Dragi roditelji i rodbino:

Letters for Black Lives
Letters for Black Lives
3 min readJun 8, 2020

--

Ovo je Bosanska verzija otvorenog pisma koje je napisano kao dio projekta Letters for Black Lives. Ova organizacija kreira i prevodi materijal o borbi za pravedni tretman crnaca u znak solidarnosti sa #BlackLivesMatter. U pisanju i prevodu ovog pisma učestvovali su stotine mladih ljudi koji žele sa poštovanjem da iskreno popričaju sa roditeljima i rodbinom o ovoj bitnoj temi.

Naša generacija bi voljela da razgovara sa vama,

Možda nemate mnogo crnih prijatelja, kolega ili poznanika, ali ja imam. Crnci su postali dio mog života: oni su moji prijatelji, moje kolege, i moje komšije. U ovim vremenima se plašim za njih.

Nedavno je u državi Minnesota, bijeli policajac ubio crnca po imenu George Floyd, klečeći na njegovom vratu gotovo 9 minuta — ignorišući njegove ponovljene povike da nije mogao disati. Još dvojica policajaca pomogli su mu da zaustavi Floyda, dok je četvrti policajac stajao na straži i nije intervenisao. Vi sigurno znate da Floyd nije jedini. Samo ove godine policajci su u maju ubili Dreasjon Reed u Indiana, i Tony McDade u Florida, i Breonna Taylor iz Kentucky je ubijena u martu. U februaru je bivši detektiv ubio Ahmaud Arbery.

Velika većina policajaca odgovornih za nasilje nisu se suočili sa posljedicama za ubistvo crnaca, usprkos širokom medijskom izvještavanju. Zamislite koliko još incidenata prođe nezabilježeno ili neviđeno.

Ovo je strašna stvarnost sa kojom crnci žive svakog dana.

Možda razmišljate: pa i mi smo manjina. Uspjeli smo doći u Ameriku bez ičega i izgradili smo dobre živote za sebe i pored diskriminacije, pa zašto ne mogu crnci?

Voljela bih da vam kazem kako ja to vidim, jer bih voljela da svi imamo pravedniji odnos prema crncima.

Nas izgled se ne razlikuje od većine, i ljudi nas se ne boje kad nas sretnu na ulici. Ne krećemo iz svoje kuće pitajući se hoćemo li se živi vratiti ili ne. Ne bojimo se da bismo mogli umrijeti ili završiti u zatvoru ako nas policija zaustavi.

To nije slučaj za crnce.

Predrasude naslijeđene iz vremena robovlasništva još uvijek traju. Dugo vremena nakon prestanka robovlasništva zakoni su i dalje sprječavali obrazovanje i napredak crnačkih zajednica, pa čak i pravo da budu vlasnici kuća u kojim žive. Nejednakosti su i dalje propagirane kroz policijski sistem i zatvore, sto se može direktno pratiti u istoriji do robovlasničkih patrola na plantažama. Nepravda nije prestala, samo se mijenjala kroz istoriju.

Crnačka zajednica je bila uporna i istrajna. Kroz istoriju su se borili i izborili za prava koje i druge manjinske grupe uživaju danas. Crnački organizatori, kao Martin Luther King Jr. su se borili ne samo za crnce, nego za pravdu u čitavom društvu. Čak i u nepravednom sistemu koji nas gura jedne protiv drugih, oni su uspjeli da promjene nepravedne zakone o imigraciji.

Iako je napredak vidljiv, sistem je još uvijek jako nepravedan. Primjena zakona je i dalje nejednaka prema crncima i bijelcima. I najčešće, kad policija ugrozi nečiji život nepotrebno, to prođe nekažnjeno.

Razumijem da ste zabrinuti i uplašeni zbog pljačke i uništavanja imovine koju vidite na televiziji. Iako, mislim da bol i revolt ljudi koji su u podređenom položaju već generacijama, se ne može porediti sa materijalnom štetom. Zamislite očaj i beznađe naroda koji se bori protiv nasilja sistema protiv kojih su se i njihovi pretci borili.

Zato ja sa svim srcem podržavam pokret Black Lives Matter organizacije.

Moj način podrške je da se pobunim kad vidim ljude koji su mi bliski — čak i svoju najužu porodicu — da govore ili čine stvari koje podcjenjuju crnce. Naša šutnja ima cijenu.

Vječno sam zahvalna za sve što ste pretrpili u zemlji koja nije uvijek bila ljubazna prema vama. Mnogi u Americi krive i nas imigrante za siromaštvo, bolest, terorizam i kriminal. Borite se sa ovim predrasudama da bi osigurali bolji život za našu generaciju.

Sigurna sam da vaša iskustva mogu donijeti barem malo razumjevanja za borbu crnaca. Ako nije za svakog dobro, onda nije dobro. Svijet u kojem želimo je mjesto gdje možemo svi živjeti bez straha. To je budućnost koju želim — i sigurna sam da je želite i vi.

S ljubavlju i nadom,

Vaša djeca

Translated by YP & MN

--

--